Numeri 32:4

SVDit land, hetwelk de HEERE voor het aangezicht der vergadering van Israël geslagen heeft, is een land voor vee; en uw knechten hebben vee.
WLCהָאָ֗רֶץ אֲשֶׁ֨ר הִכָּ֤ה יְהוָה֙ לִפְנֵי֙ עֲדַ֣ת יִשְׂרָאֵ֔ל אֶ֥רֶץ מִקְנֶ֖ה הִ֑וא וְלַֽעֲבָדֶ֖יךָ מִקְנֶֽה׃ ס

ACד הארץ אשר הכה יהוה לפני עדת ישראל--ארץ מקנה הוא ולעבדיך מקנה  {ס}
ASVthe land which Jehovah smote before the congregation of Israel, is a land for cattle; and thy servants have cattle.
BEThe land which the Lord gave into the hands of the children of Israel, is a land for cattle, and your servants have cattle.
Darbythe country that Jehovah smote before the assembly of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle;
ELB05das Land, welches Jehova vor der Gemeinde Israel geschlagen hat, ist ein Land für Vieh, und deine Knechte haben Vieh.
LSGce pays que l'Eternel a frappé devant l'assemblée d'Israël, est un lieu propre pour des troupeaux, et tes serviteurs ont des troupeaux.
SchNebo und Beon, das Land, welches der HERR vor der Gemeinde Israel geschlagen hat, ist geeignet für das Vieh; nun haben wir, deine Knechte, viel Vieh.
WebEven the country which the LORD smote before the congregation of Israel, is a land for cattle, and thy servants have cattle:

Vertalingen op andere websites


Hadderech